can somone please translate for me..GER- - Page 1

Pedigree Database

Premium classified

This is a placeholder text
Group text

Premium classified

This is a placeholder text
Group text

Premium classified

This is a placeholder text
Group text

Premium classified

This is a placeholder text
Group text

tigermouse

by tigermouse on 20 October 2008 - 12:10

Übermittelgroß, mittelkräftig, in gutem Verhältnis aufgebaut, hoher Widerrist, fester Rücken, etwas abfallende Kruppe. Oberarm sollte schräger liegen, sehr gut gewinkelte Hinterhand, gute Brustverthältnisse, hinten gerade-, vorne etwas engtretend, guter Vortritt und wirksamer Nachschub. TSB ausgeprägt; läßt ab.
V. Besonders energisch, führig.
VI. Geeignet zur Verbesserung der Leistungsanlagen.

thanks


by m_zaki40 on 20 October 2008 - 12:10


tigermouse

by tigermouse on 20 October 2008 - 12:10

tried that it gave me a partial translation thanks zaki:)

anyone else

please


by beepy on 20 October 2008 - 12:10

Using Google Translate I got:


About Medium Large, medium strong, good relationship with them, high withers, solid back, slightly sloping croup. Upper arm should lie diagonally very Hindquarters gewinkelte good, good Brustverthältnisse, back straight, slightly ahead engtretend, good precedence and effective replenishment. TSB pronounced; it from.
V. particularly energetic, führig.
VI. Suited to improve the performance of investments.
 
Obviously there are few words that are probably specific to dogs but its done a resonable job.
http://translate.google.com/translate
 

 


Silbersee

by Silbersee on 20 October 2008 - 13:10

Over medium tall, medium strong, built in good proportion, high withers, firm back, somewhat sloping croup. Upper arm should be more slanted, very good angulations of rear, good chest proportions, straight stepping in rear, somewhat narrow stepping in front, good front reach and effective rear drive. TSB pronounced: does release.

V. Especially lively, obedient.

VI. Suitable for improvement of workability.


tigermouse

by tigermouse on 20 October 2008 - 13:10

thankyou sooooooo much

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx






 


Contact information  Disclaimer  Privacy Statement  Copyright Information  Terms of Service  Cookie policy  ↑ Back to top