could someone translate........... - Page 1

Pedigree Database

Premium classified

This is a placeholder text
Group text

Premium classified

This is a placeholder text
Group text

Premium classified

This is a placeholder text
Group text

Premium classified

This is a placeholder text
Group text

venzosmom

by venzosmom on 05 June 2008 - 15:06

Groß, kräftig, gehaltvoll, sehr trocken u. fest, guter Ausdruck, gute Gebäudeverhältnisse, sehr gutes Gepräge. Hoher, langer Widerrist, gerader, fester Rücken, sehr gute Länge u. Lage der Kruppe. Sehr gut gewinkelt, ausgeglichene Brustverhältnisse, korrekte Front. Hinten engtretend, vorne geradetretend, sehr geräumige, kraftvolle Gänge. Sicheres Wesen, TSB ausgeprägt; läßt nicht ab. V. Sehr harmonischer Gesamtaufbau. VI. Nur geeignet für belastbare Hündinnen.


by K9Dan358 on 05 June 2008 - 17:06

Largely, strongly, contentful, very drying and firmly, good expression, good building conditions, very good Gepräge. High, long Widerrist, straight lines, firm back, very good length and situation of the croup. Very well bent, balanced breast conditions, correct front. In the back narrow-stepping, in front straight-stepping, very roomy, strong courses. Safe nature, UCB pronouncedly; does not discharge. V. Very harmonious total structure. VI. Only suitably for loadable dogs.


venzosmom

by venzosmom on 05 June 2008 - 17:06

Thank you,       could you expalin what a loadable dog means ?


Bhall

by Bhall on 05 June 2008 - 18:06

läßt nicht ab- DOES NOT OUT!


by odinfan on 05 June 2008 - 20:06

 

 Large, strong, substantial, very dry and firm, good expression, good structural proportions, very good structure.  High, long withers, straight, firm topline, very good length and position of the croup.  Very good angulation, balanced chest proportions, correct front.  Moves close in rear, straight gaiting in front, very ?outreaching?, powerful gaiting.  Confident temperament, TSB pronounced; does not out.  Very harmonious overall. 

I think the last sentence may be suitable for improving resiliency (hardness) . . .

This is what I came up with . . . keep in mind my 'dog German' is a work in progress. 


venzosmom

by venzosmom on 05 June 2008 - 20:06

Thank you ..... I have no idea what  loadable  meant..lol






 


Contact information  Disclaimer  Privacy Statement  Copyright Information  Terms of Service  Cookie policy  ↑ Back to top