Translation please - Page 1

Pedigree Database

Premium classified

This is a placeholder text
Group text

Premium classified

This is a placeholder text
Group text

Premium classified

This is a placeholder text
Group text

Premium classified

This is a placeholder text
Group text

clc29

by clc29 on 30 January 2014 - 17:01

Would someone be kind enough to tranlate this for me?
Groß, kraft- und gehaltvoll, betont gestreckt, ausdrucksvolle, robuste Gesamterscheinung. Betonter Widerrist, gute
Rückenlinie und Kruppenbildung, in Vor- und Hinterhand gut gewinkelt, ausgeglichene Brustverhältnisse, korrekte Front.
Temperamentvolle, raumschaffende Gänge. Lebhaftes, sicheres Wesen, TSB ausgeprägt; läßt ab.
V. Bemerkenswert hohe Arbeitsbereitschaft.
VI. Empfohlen zur Festigung von TSB und Schwarzanteile.

Google translates it  as......
Great, powerful and full-bodied stressed stretched, expressive, robust overall appearance. Stressed withers, good 
Topline and Krupp education, well angulated in front and rear hand, balanced chest proportions, correct front. 
Spirited, ground covering gait. Lively, safe nature, UCB pronouncedly;. 
V. Remarkably high willingness to work. 
VI. Recommended for consolidating TSB and Black shares.

But I think some of the true meaning got lost in translation.

Thanks for your help.

Cheri

 

susie

by susie on 30 January 2014 - 17:01

Large,  power- and substanceful, very stretched, expressive, rugged overall appearance.
Pronounced withers, good topline and croup, good angulation in front and back, balanced chest proportions, correct front.
Lively, ground covering gaits, vivid, confident manner, TSB pronounced, outs.
V: Extremly high willingness to work
VI: Recommended for strengtening TSB and the amount of black.

I hope it´s understandable - English is a difficult language....

For the report: " Good " does mean okay, but not perfect; very streched = too long; " large " does mean difficult to measure at 65 cm Wink Smile
A dog with great color and great working abilities

Without seeing a picture I´d say an oversized and streched, otherwise good looking bi.color workingline with proven working abilities - am I right?

Hundmutter

by Hundmutter on 30 January 2014 - 19:01

Susie: that's as good a translation of a Kor report or a show
critique from German into English, as most I see every week
over here !
Mine may be a difficult language, but you are excellent at 
translating into it;  pity you don't work for Google Translate !

clc29

by clc29 on 30 January 2014 - 19:01

Thank you Susie Teeth Smile

Here is the dog:http://www.pedigreedatabase.com/german_shepherd_dog/dog.html?id=632552-drago-vom-patriot

There are more pictures of him on his current owners website: http://www.canineconcepts.com/

I don't think he looks overly stretched but I'm not a judge. Do you think he looks stretched?
From what I hear he is a big dog and produces big puppies....I haven't seen him in person yet, but hope too this summer.
I think he passes his extreme willingness and ability to work on, from my own personal experience and that of what I've heard from other puppy owners.

Cheri

susie

by susie on 30 January 2014 - 20:01

It´s a good description for Drago.

Jyl

by Jyl on 30 January 2014 - 22:01

Cheri,
I was reading the translation that Susie did and said to myself that sounds like Drago...lol... then I scrolled down and noticed that is who you were asking about.
To answer your question Drago is a little long in the body, but is proportional.

clc29

by clc29 on 30 January 2014 - 23:01

Hi Jyl,
Maybe I'm misinterpreting the meaning of stretched. Stretched to me means the animal is long in the back.
It's hard to see his loin (unless you increase the picture size) because of his coloring but it doesn't look long to me.
By Suzie's translation the judge thinks Drago is very stretched = to long.
Help me out....I want to learn. What does an excellent back length look like?

Thanks,
Cheri

susie

by susie on 30 January 2014 - 23:01

This is out of the SV / FCI standard:

Important dimensional ratios

The height of the withers amounts to 60 cm to 65 cm for male dogs and 55 cm to 60 cm for female dogs. The trunk length exceds the dimension at the height of the withers by about 10 - 17 %.

http://www.schaeferhunde.de/index.php?eID=tx_nawsecuredl&u=64643&g=3&t=1391214840&hash=f3ea9032b4da236ac1167a1edcb0304f818c1433&file=fileadmin/download/satzungen/so_dir-830_rassestandard_englisch.pdf

I hope it´s clickable.

clc29

by clc29 on 31 January 2014 - 00:01

Hi Suzie,
The link is clickable, but it's telling me access denied for user at the top of the page.


Edited to add: Since I cant get the page open.
Would I be right to interpret that to mean, a dog that is 60cm tall at the withers may not exceed 70cm in the trunk length?
At what point's do they measure (include) for length of trunk?

susie

by susie on 31 January 2014 - 00:01

Sorry, it´s for SV members only - I hoped to be able to circumvent the lock.
Please google for FCI Standard No 166 German Shepherd, you´ll find the English translation in the net.

But you understood well, 60 cm in the withers means 66 - 70,2 cm length of trunk.
Noboby is going to measure in reality, on a show or on a breed survey for the judge it´s a kind of feeling.





 


Contact information  Disclaimer  Privacy Statement  Copyright Information  Terms of Service  Cookie policy  ↑ Back to top