
This is a placeholder text
Group text
by Gustav on 19 August 2016 - 15:08
by Bavarian Wagon on 19 August 2016 - 16:08
Language evolves with culture and what's easiest for people to use. Thankfully there are more people doing dog sport in my city in the United States than on the whole island of NZ. I'll just keep calling the titles/qualifications what most people understand them to be instead of getting on some high horse about old English definitions of words and how they have traditionally been used.
Get back into the show ring and don't worry about what people call a sport titles. Maybe show people would call the things behind the name titles as well if they'd actually try to get them once in a while.

by susie on 19 August 2016 - 16:08

by Koots on 19 August 2016 - 17:08
Actually, that was the first post by Les that I have read in its entirety.
BTW, I call those accomplishments "titles" too.

by susie on 19 August 2016 - 18:08
Languages do change due to daily use, that´s the reason why dictionaries have to be updated every couple of years...
but a lot of elder people do have problems with it ...

by Markobytes on 19 August 2016 - 21:08
The sanctioning organizations refer to them as titles.
by Swarnendu on 20 August 2016 - 07:08
Gustav: But show people also (wrongly) refer to Qualifications as Titles. Ha Ha Ha 😁, gotcha!!
Bavarian Wagon: You don't know nothing, because I AM THE GREAT AMERICAN !!
Susie: Thank you! Thank you!! These old fools... the dictionary ought to be changed... I don't like AKC, but... I LOVE AKC !!
Koots: My dog has a GREAT attention span.
Markobytes: I'll go with the authorities.
by Swarnendu on 20 August 2016 - 07:08
Question: Why do some TITLES go BEHIND/AFTER the NAME?

by Koots on 20 August 2016 - 20:08

by susie on 20 August 2016 - 22:08
I just like the list I posted - way easier than to post every link for every club...
About your question: All German titles go behind/after the name, simply because they don´t belong to the name.
AKC seems to think different in case of "champions", but I am not sure about that.
In Germany we call "title" "Ausbildungskennzeichen".
Ausbildung = training, apprenticeship
Kennzeichen = indication, marking
English speaking countries translated to "titles", everybody understands the term, so I am fine with it.
Contact information Disclaimer Privacy Statement Copyright Information Terms of Service Cookie policy ↑ Back to top